CRS Publicity Posters in Kannada!
Submitted by kbsyed61 on 16 July 2012 - 8:23am
up
324 users have liked.
Couple of praja members had requsted for CRS publicity posters. Here are 2 versions of CRS posters in Kannada. You all may feel free to use it for CRS publicity at workplace, apartment societies, Malls and public spaces. Please feel free to print, distribute and display at prominent locations.
Additional ideas, captions, designs are most welcome. If have one just drop me a PM or comment here.
To Download, Double Click On it. If any difficulty, contact me via a PM or a comment.
Attachment | Size |
---|---|
CRS-Poster-1- Demand CRS-CM Office-Kannada2.jpg | 138.67 KB |
CRS Poster2 -Publicity-Kannada.jpg | 99.88 KB |
Groups:
- Login or register to post comments
- Forward this Project Blog
User login
Recent comments in this project
Similar Posts
- CRS Publicity Posters in English
- CRS Presentation in Kannada!
- CRS - Publicity Brochures in English
- CRS Publicity through morning newspaper distribution!
- DULT takes 3 months to issue DPR work order on Suburban Rail Phase-1A!
- A Presentation on 'Commuter Rail Service for Bengaluru'
- CRS - Time to Contact our representatives in Parliament and State Assembly!
Comments
Help needed for translation and new publicity material!
Hope you all liked the Kannada posters. Feel free to download, print and display at your office/cafeteria.
We are looking for help with Kannada translation of few publicity documents, presentation, brochures etc. In addition we may need to create more documents in Kannada for distribution in towns.
Anybody who could help us on this?
Business Standard covering Namma Railu Campaign
Thanks to Syed for the Handouts and its published in Business Standard.
Faster and Farther
http://www.scribd.com/doc/100756602/Business-Stadard-Commuter-Rail-for-Bangalore20120722a-011101003
http://epaper.business-standard.com/bsepaper/svww_index1.php
Correction in Kannada Poster
Hi,
Plesase correct the kannada poster in Contact information. It is kannada line under chiefminister@karnataka.gov.in email id
It should be Namma Railu "Bekenni" Not "Beekenni"
Thanks
Narayan
I would like to help in translation...
Syed, if there is any translation job, do please let me know.
I would be happy to do the same.
Thanks.
Guru
Prasad, Send me your email address!
Prasad,
Thanks for the offer to help. Just dropped you a PM with my email address. Pls respond and will take this further. As I have said we definitely need help with creating publciity material in Kannada.
-Syed